酱料
【48812】南京姑娘設計出“飛機四合雲紋”讓戰機與漢服“合體” 酱料  >  首页 > 产品中心 > 酱料

【48812】南京姑娘設計出“飛機四合雲紋”讓戰機與漢服“合體”

来源:爱游戏官网    发布时间:2024-04-25 18:23:56

       

  華麗的漢服長袍上身,給人一種古典的正经美,不過仔細一看,雲紋中的圖案竟神似閃著銀色光辉的我國最新型戰斗機!近来,一組漢服設計布料的細節圖在網上引來不少贊嘆,打破了不少人對傳統漢服的認識,有網友評論:“誰能想到似乎古畫裡走出的佳人,身上的雲紋竟都是飛機。”

  揚子晚報/紫牛新聞記者了解到,這組面料的設計者是一位90后南京姑娘,她叫周馨怡,喜歡漢服十多年,又對軍事很感興趣,便對傳統花紋進行了改进,設計了這款叫做“飛機四合雲紋”的布料。因為頗受漢服愛好者的喜愛,這款面料即將開版生產。

  周馨怡設計的這款漢服面料上,金色或銀色的先進國產戰斗機圖案十分亮眼,傳統满意花紋中還能够正常的看到戰斗機的暗紋。這款面料在網絡上引來不少贊譽,有網友給它取了“大威天龍”這樣霸氣的姓名。不過周馨怡說,她給這個設計取名十分簡單,就叫“飛機四合雲紋”。

  “秦漢時期的一些器物和刺繡上就開始出現雲紋的形象了,后來歷代都發展出了不同的風格。明代雲紋比較典型的就是這種四合雲紋,特點是其间會有類似於满意這樣的造型,它的構圖办法是四方連續的,也就是說這個圖案是不斷循環的,它能够無縫拼接,用這樣的雲紋构成紋樣的一個结构,我再在结构中参加像飛機這樣比較特別的元素。”周馨怡表明,自己的設計隻能說是以這款戰斗機為靈感的圖案,輪廓神似可是細節和實物區別很大。

  周馨怡曾用一些軍事、科技方面的元素做過面料,以此設計漢服,有正式的禮服,也有日常便裝。

  周馨怡出世於軍人家庭,從小潜移默化,對軍事十分感興趣。“雖然不屬於發燒友級別的軍迷,但平時還是會關注一些這方面的資訊,對新式的兵器裝備也很感興趣。”

  “把飛機元素設計在面料上,其實並不是一個十分新的創意。”周馨怡說,從上世紀50年始,便有许多工業化的元素被設計師運用。“當時蘇聯的一些藝術家就很擅長把一些與社會主義有關的元素,包含和工業、軍事相關的元素,與他們自身的一些民族文明、本乡的審美結合起來,創造一些新的風格。”

  “那個時代其實國內的設計師也遭到這種風格影響,去創作一些十分有意思的東西。”周馨怡說,“比方那時候的一些織錦緞中,會用傳統百子圖的一個整體構圖加以設計,裡面的人物形象不再是傳統的衣著装扮。”從上世紀50年代到80年代,這類設計其實都很盛行,有著強烈的時代痕迹,周馨怡也是遭到當時這種風潮的啟發。

  在周馨怡參加的漢服比賽中,她收獲了這樣的評語:现在漢服領域的紋樣設計較為保存,多会集在花鳥魚虫、山水神獸、福祿壽喜等傳統題材,極罕见反映當下社會話題和主題的著作。該作者的紋樣設計,又不是簡單地把飛機、火箭的形象直接繪制上去,而是採用了傳統紋樣的設計語言,進行了“翻譯”,用傳統的办法,講述了今日的故事。

  設計出的圖案還需求廠家來生產,這也讓周馨怡有些犯難,不過從去年底開始有不少熱心的網友幫她聯系織錦的廠家。本年開始,一家廠商為周馨怡生產出了樣布,包含多種配色的“飛機四合雲紋”,有藍銀紗、織金緞等等。記者看到,周馨怡自己身穿的就是一款深藍色為主、銀色飛機圖案的漢服。部分樣布也被網友買走,有的找工作室代工,有的自己設計做成各類服裝。還有的網友買布料回去做成小包包或许靠墊等,這些各種各樣的網友創意著作,已經有幾十件。

  本年8月,周馨怡開始在網絡上發起眾籌,“一開始我主要是想共享著作,彻底沒有盈余意图,沒想到發出來今后有這麼多人喜歡,這讓我很開心。假如我们都想把它變成實物的話,那就需求眾籌一下。”她告訴記者,因為定制廠家需求必定數量的訂單才干批量制造,本钱主要是開版費、物流本钱和一些損耗。這次眾籌的布料是以紅色紋樣為主,飛機圖案是織金的,因為緞的織造本钱比同款的紗高一些并且需求定染,假如能湊到300米的話,價格會更為廉价。

  記者在留言中看到,不少愛好者也提出想定制自己喜歡的顏色,還有人爽性提出,買布料再找人設計制造費事,期望直接買到制品。周馨怡告訴記者,由於訂單比較多,现在工廠那邊還在排隊,她也期望盡快共享給喜歡它的朋友,制造出更多有意思的產品。

  周馨怡现在在南京一家修建設計公司做設計。她說自己屬於最早一批漢服愛好者,2006年開始喜歡漢服至今,“最早漢服是特別小眾的一個圈子,對服飾的考據以及設計要求比較初級,现在對這種傳承和創新的要求更高了。”

  為了便利同胞向海外宣傳漢服,周馨怡還寫過一系列用英文介紹漢服知識的科普文章。從材質、織物、样式等多方面進行考証,結合英文中的相關專業名詞,在翻譯上提出自己的主意。“漢服專有名詞中有直接用拼音的,也有用英文現有詞匯替代的,前者更忠於原意,且契合國際通用做法,可是一大串拼音或许讓人搞不清楚,而后者更便利外國人了解。”記者在她的文章中看到,對於平紋、斜紋、緞紋等組織办法不僅有英文翻譯介紹,還有圖樣對比。同時,對於“漢服”這樣的專有名詞,以及样式上的“主腰”“褂子”等部位,她都根據自己的考証羅列了一些翻譯办法。

  記者了解到,能如此專業地研讨漢服名詞翻譯,得益於周馨怡在英國倫敦大學學院讀碩士的經歷。在學校期間,她會去博物館研讨各種服飾和工藝品,結合漢服進行對比。“這個文章其實不是十分生活化,會相對專業一點,這些翻譯對於略微資深一點的發燒友更具有意義。”

  “我覺得漢服應該逐漸走出小圈子,應該用更嚴謹的办法去做一個文明的輸出。”周馨怡說。

  现在人們在生活中接觸漢服的機會越來越多,许多學校會舉辦相關活動,景點裡也會遇到身穿漢服的年輕人。周馨怡認為,這種對民族服飾認同感的进步是可喜的,可是现在市場上漢服仍短少規范,質量有些參差不齊。“比方漢服童裝設計,隻重视摄影美观,而沒有考慮是否適合孩子這一階段的生理和心理特征,以至於僅僅成為一件摄影的道具。”

  “現在漢服比十年前的大眾認知和承受度进步了不少,可是不少人還是認為它是過去的東西,比方有些人認為漢服必須是一個十分古典的形象,加一點現代化的東西都認為是西化,我不太認同這種觀點。漢服應該是活著的文明,是一個和當代人一起成長的文明。”周馨怡認為,可彻底將自己的傳統和現代化銜接起來。“對於服裝歷史的研讨也十分有必要,我們充沛了解古人的服飾文明究竟是什麼樣、為什麼是這樣后,才有时机遵从我們自己的路途去發展新的東西。我的這些著作也是在某些特定的程度上尊重歷史的前提下再去發展出來的。”(紫牛新聞記者 劉瀏)

上一篇:冷芸时尚圈推荐第6版 时尚相关的书单、网站、社交账号、APP、工具、空间等
下一篇:【48812】不要食用!新加坡Prego蘑菇意大利面白酱呈现产品蜕变被召回!
关于我们
新闻中心
产品中心
资质荣誉
联系我们
网站地图